"The World" ist kein Kreuzfahrtschiff. Mit seinen 160 luxuriösen Studio-Suiten und Apparte-ments mit Verandas gleicht es einem sehr komfortablen, schwimmenden Resort mit ele-gantem Club-Charakter. An Bord herrschen weder Animation, lärmige Musik, noch irgendwelche grössere Gruppie-rungen von Passagieren. Gäste von "The World" bevorzugen einen ruhigen, gepflegten Lebensstil. Bereits beim Betreten des Schiffes spürt der Gast eine wohltuende Atmosphäre in gehobener Wohnkultur mit ganz persönlichem Service durch die zuvorkommende Crew.
* * * * *
"The World" is not a cruise ship. With its 160 studio suites and veranda apartments it resembles a very comfortable floating resort with club-like atmosphere.
On board there is no animation or noisy audio sounds, and no large crowds of passengers. Guest aboard "The World" prefer a sophisticated lifestyle. Upon boarding the ship guests feel the pleasant atmosphere of a high living standard with personalized service by a very corteous crew.
Der Name "The World" verpflichtet. Das Schiff kreuzt deshalb regelmässig rund um die Welt, jedoch stets auf neuer Route. Gäste wählen die Ein- und Aus- schiffungshäfen sowie Aufenthalts- dauer nach eigenem Wunsch.
True to its name "The World" cruises regularly around the world, but always along new routes. Guests come and go in ports of their choice and stay as long as they wish.
"The World" navigiert rund um die Welt auf stets verschiedenen Routen.
"The World" cruises around the world on always different route
Der Zutritt zum Schiff löst bereits grosse Freude aus. Die elegante Eingangsalle vermittelt sofort das Gefühl häuslicher Geborgtenheit . Connaisseurs bezeichnen "The World" als ihr "home away from home".
Boarding the ship is a pleasant surprise. The very elegant entrance hall creates a cozy feeling of being at home. Connoisseurs call it their true "home away from home".
Die Innenausstattung des Schiffes trägt die Hand-schrift von fünf bekannten Design-Unternehmen in verschiedenen Stilrichtungen und Farbgebungen, von klassisch über modern bis zu fröhlichen Art- Deco Einrichtungen.
The interior homes carry the handwriting of five re- putable designers in various styles and colours, from classic to modern or contemporary and even art-deco designs.
Die Wohnräume liegen alle nach aussen und bieten die direkte Sicht aufs Meer.
Homes are situated on the outside with direct view of the sea from all rooms.
Auch der Blick vom Bett aus ist immer mit Meer- sicht verbunden. Die Innenausstattung der edlen Residenzen entspricht der Qualität eines Luxus- Resorthotels.
Even the view from your bed offers opens to the sea. The interior decoration of the elegant homes is equivalent to the quality of a luxury resort hotel.
Studio-Suiten verfügen über gleiche Annehmlich- keiten wie die grösseren Appartements. Ihre Einrich- tung wurde in hellen Pastellfarben mit modernem Akzent gewählt. Alle Wohnräume verfügen über Satelliten-TV, Telefon-, Fax- und eigene Internetan- schlüsse, sowie eine Stereo-Musikanlage, inkl. Videogeräten.
Studio suites have similar amenities as apartments and are decorated in bright pastel colours. They offer satellite TV, phone, fax and Internet modems as well as stereo music entertainment systems.
Die Bausubstanz des ganzen Schiffes entspricht hohen europäischen Normen. Edelste Materialien wie Mahagoni, Teak und Cararra Marmor sowie feinste Textilien geben den Wohnräumen das edle Gepräge.
Construction quality of the ship complies with high european standards. Precious materials such as mahogany, teak and Cararra marble as well as exquisite fabrics add up to the luxurious touch in all accommodations.
Die Studio-Appartements mit separatem Salon und "Kitchenette"-Bar verfügen über getrennte Verandas, je für das Schlaf- und Wohnzimmer. Die Verglasung zur Meerseite öffnet sich mittels Schiebetüren zu den Verandas.
Studio apartments have separate salons with small kitchenette-bar and two separate verandas for the salon and bedroom, Sliding glass doors are opening towards the verandas with seaview.
Die Salons der Studio-Appartements sind analog zu den grösseren Wohneinheiten mit der gleichen Kommunikations-Installation und Unterhaltungs-elektronik ausgestattet.
Salons of studio apartments have similar equipment for communications and entertainment as the larger accommodation units.
Körperbewusste Gäste geniessen das grosse Wellness-Center der Schweizer "Clinique La Prairie" mit diversen Studios für Massagen und kosmetischen Behandlungen. Saunas mit Whirlpool, Dampfbad und ein Coiffeursalon für Damen und Herren sowie grossesFitness-Studio.
Body conscious guests enjoy the large wellness center of the famous Swiss "Clinique La Prairie" with various studios for massages and cosmetic treatments. Saunas with large whirlpool, steambath and hairdresser are available as well as a large fitness studio.
Der grosse Pool mit geheiztem Meerwasser ist umgeben von einem Jogging-Track auf dem oberen Sportdeck.
The large pool with its heated sea water is surrounded by a large jogging track on the upper Sportsdeck.
Bei kühlem Wetter ist der Indoor-Pool ideal für tägli- ches Schwimmen. Hier senkt sich die hydraulische Marina-Plattform zur See und ermöglicht das Baden im Meer sowie Wassersport, wie Segeln & Wasser- skifahren.
On cool days the indoor pool is ideal for a swim, and here the marina platform opens into the sea for fans of the open sea and watersports like sailing or water skiing.
"The World" ankert in exotischen Regionen der Welt, die von vielen Gästen dann mit Motorbooten er- forscht werden.
"The World" anchors in exotic regions of the world which can be explored by guests in special motor- boats.
"The World" verfügt über vier Gourmet-Restaurants verschiedenen Stils. Das Deck-Restaurant TIDES bietet eine herrliche Rundsicht von 180° und serviert Buffet-Lunches sowie mediterrane Spezialitäten.
"The World" offers four gourmet restaurants with different cuisines. The deck restaurant TIDES has a panoramic view of 180° and serves buffet lunches and Mediterranean specialities.
Für kleinere Snacks oder Capucchinos und kühle Getränke dient das rustikale Bistro mit der angren-zenden Bar und freien Sicht aufs offene Meer.
Snacks or Capucchinos and cool drinks are served at the cozy Bistro with adjoining Bar and superb seaview.
Wenn es abends etwas eleganter sein soll, dann ist das französische Restaurant PORTRAITS mit seiner Auszeichnung vom Guide Michelin das Richtige.
If you go for more elegance at dinner time, then the noble french restaurant PORTRAITS with its high recommendation from Michelin Guide is the right spot.
Gäste mit Lust auf ruhige Momente er- halten Zimmerservice oder wählen etwas vom Delikatessen-Shop.
Guests with peace in mind get room service or pick their favorites at the Gourmet Shop.
Der Gourmet-Shop bietet alles für den persönlichen Einkauf. Weine zu zollfreien Preisen und Lebens-mittel jeglicher Art, inkl. Frischprodukte. Hier sind Tageszeitungen in vier Sprachen erhältlich, direkt ab Satelliten-Druckerei.
The Gourmet Shop has everything for your personal taste, including wines at tax-free prices and fresh produce. Daily newspapers in four languages are available from the Satellite printer.
Für Abendunterhaltung wird im grossen Theater "COLOSSEUM" gesorgt, seien dies Musikdarbie- tungen, Filmvorführungen oder Vorträge über Länder, die das Schiff nächstens besucht.
The COLOSSEUM theater offers evening entertain- ment, such as music productions, first run movies or lectures on countries which will be visited by the ship.
Die grosse Bord-Bibliothek verfügt über mehrspra- chige Literatur und Reisebücher aller Länder sowie Zeitschriften und eine grosse Auswahl von Video- filmen zur Betrachtung im eigenen Apartment.
The large library offers multi-lingual literature and travel books of most countries plus a wide choice of video films for home viewing.
Geschäftsleute finden im Internet-Café eine Büro- Infrastruktur mit Kopiergerät und Drucker. Mehrere Computer gestatten eigene Textverarbeitung und das Senden oder Empfangen von E-Mails sowie das surfen im Internet.
Business minded guests find a complete office at the Internet Café with copier, printer and computers for editing and e-mails or surfing in the Internet.
"The World" hat die Welt bereits einmal erfolgreich umrundet. Eine Reise an Bord dieses einmaligen Schiffes ist weit mehr als eine gewöhnliche Kreuzfahrt. Sie vermittelt einzigartige Eindrücke von bleibendem Wert.
"The World" has successfully circled the world already once. A voyage on board this unique ship is more than an ordinary cruise. It offers outstanding impressions of sustained value.
Besuchen Sie faszinierende Ziele in der Arktis oder Antarktis. Geniessen Sie den Zauber der Südsee - und alles im eigenen Heim auf Ihrer Veranda.
Visit fascinating destinations in the Arctic or Antarctica. Enjoy the magic of the South Pacific - all of it in your own home away from home, and on your veranda.
"The World" besucht tiefe Fjorde mit Gletschern, die weit hinunter zu den Ufern reichen und navigiert oft in Regionen, wo keine andere Kreuzfahrtschiffe verkehren.
"The World visits deepest fjords with glaciers and navigates in areas where no other cruise ships will go.
Nur wenige grosse Schiffe wie "The World" ankern in Lagunen oder nahe bei Korallen-Riffen in der Süd- see. Solche Szenerien sind eindrücklich und wohl einmalig.
Only few other ships of the size of "The World" are anchoring in lagoons and near coral reefs of the South Pacific. Such sceneries are impressive and unforgetable.
"The World" ist nicht nur Luxusschiff, sondern auch die ideale Plattform für ungewöhnliche Kontakte mit Tierwelt und Natur.
"The World" is not only a luxury ship but also the ideal platform for unusual contacts with wildlife and nature at its best.
Unvedorbene Palmenstrände auf entfernten Inseln bilden Höhepunkte im Routenplan von "The World". Eigene Motorboote bringen Gäste zu schönsten Stränden für genussvolle Badestunden.
Unspoiled palm beaches on distant islands offer highlights in the itinerary of "The World". Its own tender boats will transfer guests to the nicest and secluded beaches for pleasant swimming.
"The World" Pauschalpreise pro Tag / "The World" all-inclusive prices per day:
Inbegriffen / Included:
Sämtliche Mahlzeiten (à la carte) in den 4 Gourmet-Restaurants sowie alle Getränke gemäss grosser Selektion aus Wein- & Getränkekarte in den Bars und Restaurants, Trinkgelder und Hafentaxen. All meals (à la carte) in 4 Gourmet restaurants and all beverages from select wine list in bars and restaurants, gratuities and port taxes.
Veranda-Studio für 2 Personen Veranda studio for 2 persons ab / from $ 1000.-- für / for 2 Pers.
Studio-Appartement mit Veranda, Schlafzimmer, Salon, Bad/Dusche/WC, Gäste-WC, Küchenbar (Mikrowelle, Kaffeemaschine, Kühlschrank, Geschirrspüler, Geschirr etc.
Studio apartment with veranda, bedroom, salon, bath/shower/WC, guest WC, kitchenette and bar (microwave, coffeemaker, refrigerator, dishwasher, china and silver, etc.